Free Resources of Rare Movies
French
Download french action, drama, erotic, sex, comedy films. Télécharger l’action française, drame, érotique, le sexe, les films comiques
Banlieue 13 Ultimatum (2009)
Dec 5th
Captain Damien Tomaso is framed at home with three kilograms of heroine planted by the police in his kitchen and he is arrested. Meanwhile a group of teenagers film the action of dirty agents leaded by Roland from the security agency executing policemen in their car and then leaving the car with the corpses in the 13th District to blame the gangs and begin a civil war. Behind these events, the corrupt chief of the security agency Walter Gassman had received a huge amount as kickback from the constructor Harriburton that has interest to construct buildings in the poor area and uses the situation to force the President of France to authorize to nuke five towers in the district. The teenager with the film is hunted by the police but he delivers the memory card to Leito meanwhile Damien calls him from the precinct asking for help….
Simon Werner a disparu… (2010)
Dec 5th
March 1992, in a small town in the suburbs of Paris. During an alcohol fueled party, teenagers discover a body hidden in the bushes of a forest. A body that seems lifeless. Two weeks earlier. Simon, a 16 year-old teenager, has not shown up for class. Blood stains are found in a class-room. Run-away, kidnap, suicide, murder? A few days later, Laetitia, a student from the same class goes missing without her parents knowing where she has gone. A young girl with no dark background or connection to Simon. The next day, Jean-Baptiste, a third student, also disappears. Rumors start to spread. The psychosis begins…
Mars 1992, dans une petite ville dans la banlieue de Paris. Au cours d’une partie d’alcool alimenté, les adolescents découvrent un corps caché dans les buissons de la forêt. Un corps qui semble sans vie. Deux semaines plus tôt. Simon, un adolescent de 16 ans, ne s’est pas montré pour la classe. taches de sang se retrouvent dans une salle de classe. Run-away, enlèvement, suicide, assassiner? Quelques jours plus tard, Laetitia, un étudiant de la même classe disparaît sans ses parents en sachant où elle a disparu. Une jeune fille sans fond sombre ou d’une connexion à Simon. Le lendemain, Jean-Baptiste, un étudiant de troisième, disparaît également. Des rumeurs commencent à s’étendre. La psychose commence …
22 Bullets / L’immortel (2010)
Dec 5th
Charly Matteï has turned a new leaf on his past as an outlaw. Since three years he’s living a comfortable life and devoting himself to his wife and two kids. However, one winter morning, he’s left for dead in the underground parking of Marseille’s Old Port with 22 bullets in his body. Against all odds, he will not die.
Charly Matteï a tourné une nouvelle page sur son passé comme un proscrit. Depuis trois ans, il mène une vie confortable et de se consacrer à sa femme et ses deux enfants.Cependant, un matin d’hiver, il est laissé pour mort dans le parking souterrain du Vieux-Port de Marseille avec 22 balles dans le corps. Contre toute attente, il ne mourra pas.
Copacabana (2010)
Dec 5th
Boldly unconventional and cheerful, that’s how one could describe Babou. Never having cared about social conventions, she is suddenly faced with the realization that her own daughter is ashamed of her and therefore refuses to invite her to her wedding. Hurt in her pride, Babou tries to regain her daughter’s respect by starting anew. She accepts the challenge of selling time-sharing-flats at the Belgian seaside during the off-season, in a desperate attempt to prove her real worth and her motherly love to her daughter.
Hardiment non conventionnelles et de bonne humeur, voilà comment on pourrait qualifier de Babou. Ne jamais avoir soigné des conventions sociales, elle est soudainement confrontée à la prise de conscience que sa propre fille a honte d’elle et refuse donc de l’inviter à son mariage. Blessée dans son orgueil, Babou tente de regagner le respect de sa fille par un nouveau départ. Elle accepte le défi de vendre du temps de partage des appartements à la côte belge pendant la morte-saison, dans une tentative désespérée de prouver sa valeur réelle et son amour maternel à sa fille.
The Father of My Children / Le père de mes enfants (2009)
Dec 5th
Grégoire Canvel a tout pour lui. Une femme qu’il aime, trois enfants délicieuses, un métier qui le passionne. Il est producteur de films. Révéler les cinéastes, accompagner les films qui correspondent à son idée du cinéma, libre et proche de la vie, voilà justement sa raison de vivre, sa vocation. Grégoire y trouve sa plénitude, il y consacre presque tout son temps et son énergie. Hyperactif, il ne s’arrête jamais, sauf les week-end qu’il passe à la campagne en famille : douces parenthèses, aussi précieuses que fragiles. Avec sa prestance et son charisme exceptionnel, Grégoire force l’admiration. Il semble invincible. Pourtant sa prestigieuse société de production, Moon Films, est chancelante. Trop de films produits, trop de risques pris, trop de passifs; les menaces se précisent. Mais Grégoire veut continuer d’avancer, coûte que coûte. Jusqu’où cette fuite en avant le conduira-t-il ? Un jour, il est obligé de voir la réalité en face. Alors surgit un mot : l’échec. Et une grande lassitude, qui va bientôt, secrètement, prendre la forme du désespoir.
Don’t Look Back / Ne te retourne pas (2009)
Dec 5th
Jeanne a writer, married, with two children – starts to see unsettling changes in her home. Her body is beginning to change. No one around her seems to notice. Her family dismisses these fears as the result of the stress of having to finish her next book, but Jeanne realizes that something far deeper, far more disturbing is taking place. A photograph at her mother’s house sends her in search of a woman in Italy. Here, transformed into another woman, RosaMaria, she will discover the strange secret of her true identity.
Jeanne un écrivain, marié, deux enfants – commence à voir des changements troublants dans sa maison. Son corps est en train de changer. Son entourage ne semble pas s’en apercevoir. Sa famille rejette ces craintes que le résultat de la contrainte d’avoir à terminer son prochain livre, Jeanne, mais se rend compte que quelque chose de beaucoup plus profond, beaucoup plus inquiétante est en cours. Une photo à la maison de sa mère l’envoie à la recherche d’une femme en Italie. Ici, transformée en une autre femme, Rosamaria, elle va découvrir l’étrange secret de sa véritable identité.
Enter the Void (2009)
Dec 5th
A Prophet / Un prophète (2009)
Dec 5th
19 year old Franco-Arab Malik El Djebena is just starting his 6 year prison sentence in Brécourt. Although he has spent the better part of his life in juvenile detention, this stint is his first in an adult prison. Beyond the division of Corsicans and Muslims in the prison (the Corsicans who with their guard connections rule what happens in the prison), he has no known friends or enemies inside. He is just hoping to serve his time in peace and without incident, despite having no prospects once he’s out of jail since he’s illiterate and has no support outside of the prison. Due to logistics, the head of Corsican inmates, a sadistic mafioso named César Luciani, co-opts Malik as part of the Corsicans’ activities, not only regarding what happens inside the prison, but also continued criminal activities outside. The innocent Malik has no idea what to do but cooperate. This move does not sit well with the other Corsicans…
l’origine (2009)
Dec 5th
France, present day. A professional conman passes himself off as the boss of a construction site building a highway extension. He cons the whole region, hires dozens of workers and cynically enjoys the profits of his scam until he meets the lady mayor of a small village that the road will go through. She intrigues and unsettles him, before revealing to him a world he never knew: feelings. How far will he go now to save his victims and save himself from his own lies?
The Beaches of Agnès / Les plages d’Agnès (2009)
Dec 5th
Agnès Varda explores her memory – growing up in Belgium, living in Sète, Paris, and Noirmoutier, making a film, being part of the New Wave, raising children with Jacques Demy, losing him, and growing old. She explores her memory using photographs, film clips, home movies, contemporary interviews, and set pieces she designs to capture a feeling, a time, or a frame. Shining through each scene are her impish charm, inventiveness, and natural empathy. How do people grow old, how does loss stay with them, can they remain creative, and what do they remember? Memory, she says, is like a swarm of confused flies. She envisions hers for us.
Agnès Varda explore sa mémoire – de plus en plus en Belgique, vivant à Sète, Paris, et de Noirmoutier, faire un film, faisant partie de la Nouvelle Vague, élever des enfants avec Jacques Demy, le perdre, et de plus en plus vieux. Elle explore sa mémoire à l’aide de photographies, extraits de films, films à la maison, interviews contemporaines, et des pièces montées elle conçoit pour capturer un sentiment, un moment ou un cadre.Brillant à travers chaque scène sont son charme espiègle, l’inventivité et l’empathie naturelle. Comment les gens vieillissent, comment la perte de rester avec eux, peuvent-ils rester créatif, et ce qui se souviennent-ils? Mémoire, dit-elle, est comme un essaim de mouches confondre. Elle envisage le sien pour nous.
The Army of Crime / L’ Armée du crime (2009)
Dec 5th
The poet Missak Manouchian leads a mixed bag of youngsters and immigrants in a clandestine battle against the Nazi occupation. Twenty-two men and one woman fighting for an ideal and for freedom. News of their daring attacks, including the assassination of an SS general, eventually reaches Berlin.
Le poète Missak Manouchian conduit un sac mélangé des jeunes et des immigrants clandestins dans une bataille contre l’occupation nazie. Vingt-deux hommes et une femme qui se bat pour un idéal et pour la liberté. Nouvelles de leurs attaques audacieuses, y compris l’assassinat d’un général SS, finit par atteindre Berlin.
La Belle Personne (2008)
Dec 5th
Sixteen-year old Junie changes high school mid-year, following the death of her mother. She finds herself in the same class as her cousin Mathias, who introduces her to his friends. All the boys want to date Junie, and she chooses the quietest among them, Otto Cleves. But soon after, she encounters the great love of her life, Nemours, her Italian teacher. The passion that burns between them is, however, doomed. Junie refuses to give in to her feelings and persists in denying herself happiness, which in her eyes is merely illusory.
Seize ans, change de Junie lycée en cours d’année, après la mort de sa mère. Elle se retrouve dans la même classe que son cousin Mathias, qui la présente à ses amis.Tous les garçons veulent date Junie, et elle choisit le plus silencieux entre eux, Otto Clèves. Mais peu de temps après, elle rencontre le grand amour de sa vie, Nemours, son professeur d’italien. La passion qui naît entre eux est cependant condamnée. Junie refuse de céder à ses sentiments et persiste à se refuser le bonheur, qui à ses yeux est purement illusoire.
The Class / Entre les murs (2008)
Dec 5th
Teacher François Marin and his colleagues are preparing for another school year teaching at a racially mixed inner city high school in Paris. The teachers collectively want to inspire their students, but each teacher is an individual who will do things in his or her own way to achieve the results. The administration of the school tries to be as fair as possible, which includes having student representatives sit on the student evaluation committee. Marin’s class this year of fourteen and fifteen year olds is no different than previous years, although the names and faces have changed. Marin tries to get through to his students, sometimes with success and sometimes resulting in utter failure…
Maître François Marin et ses collègues se préparent pour une autre année d’enseignement scolaire dans une école du centre-ville métissée haute à Paris. Les enseignants veulent collectivement à inspirer leurs élèves, mais chaque enseignant est une personne qui va faire les choses à sa propre façon d’atteindre les résultats.L’administration de l’école essaie d’être aussi équitable que possible, qui comprend des représentants des étudiants ayant siéger sur le comité d’évaluation des étudiants.Marin de classe cette année de quatorze et quinze ans n’est pas différente des années précédentes, bien que les noms et les visages ont changé. Marin tente de passer à ses élèves, parfois avec succès et conduisant parfois à un échec total …
Martyrs (2008)
Dec 5th
Fifteen years after a horrifying experience of abduction and prolonged torture, Lucie embarks on a bloody quest for revenge against her oppressors. Along with her childhood friend, Anna, who also suffered abuse, she quickly descends, without hope, into madness and her own delusions. Anna, left on her own begins to re-experience what Lucie did when she was only twelve years old.
Quinze ans après une expérience horrifiante d’enlèvement et de torture prolongée, se lance dans une quête Lucie sanglante de vengeance contre ses oppresseurs. Avec son ami d’enfance, Anna, qui a également subi des sévices, elle descend rapidement, sans espoir, dans la folie et ses propres illusions. Anna, à gauche sur son propre commence à revivre ce que Lucie a fait quand elle n’avait que douze ans.
Female Agents / Les Femmes de l’Ombre (2008)
Dec 5th
In May 1944, a group of French servicewomen and resistance fighters are enlisted into the British Special Operations Executive commando group under the command of Louise Desfontaines and her brother Pierre. Their mission, to rescue a British army geologist caught reconnoitering the beaches at Normandy, and to kill a German SS colonel who is close to figuring out the imminent secret of D-Day, proves to be emotional and brutal. The story is inspired by the accomplishments of decorated SOE agent Lisé de Baissac.
En mai 1944, un groupe de femmes militaires français et combattants de la résistance sont enrôlés dans le groupe des opérations spéciales britanniques commando exécutif sous le commandement de Louise Desfontaines et son frère Pierre. Leur mission, de sauver un géologue de l’armée britannique capturés reconnaissances les plages de Normandie, et de tuer un colonel allemand SS qui est proche de figurer le secret imminente de D-Day, se révèle être émotionnel et brutal. L’histoire est inspirée par les réalisations de décoration SOE agent de Lisé Baissac.
Bienvenue chez les Ch’tis (2008)
Dec 5th
Julie has been feeling depressed for a while. Her husband, tries to obtain a transfer to a seaside town, on the French Riviera, at any cost. The trouble is that he is caught red-handed while trying to scam an inspector. Philippe is immediately banished to the distant unheard of town of Bergues, in the Far North of France. Leaving his child and wife behind, the crucified man leaves for his frightening destination, a dreadfully cold place inhabited by hard-drinking, unemployed rednecks, speaking an incomprehensible dialect called Ch’ti. Philippe soon realizes that all these ideas were nothing but prejudices and that Bergues is not synonymous with hell…
Julie a été déprimé pendant un certain temps. Son mari, tente d’obtenir un transfert dans une ville balnéaire, sur la Côte d’Azur, à tout prix. Le problème, c’est qu’il est pris en flagrant délit alors qu’il tentait d’arnaquer un inspecteur. Philippe est immédiatement banni de l’inouï éloignés de la ville de Bergues, dans le Grand Nord de la France.Laisser son enfant et la femme derrière, l’homme crucifié feuilles pour sa destination effrayant, un endroit terriblement glacée, peuplée d’buveur, rednecks chômeurs, parlant un dialecte incompréhensible appelé Ch’ti. Philippe se rend vite compte que toutes ces idées n’étaient que des préjugés et que Bergues n’est pas synonyme de l’enfer …
Love Songs / Les Chansons D’Amour (2007)
Dec 5th
Julie’s boyfriend Ismaël lives with her; rather than worry about the time he spends with his colleague Alice, Julie invites Alice to join them. The three walk the streets of Paris, party, read, and sleep together. Sometimes it’s lighthearted, sometimes there are jealousies. Then death strikes. In various ways, those left come to terms with the departure and absence of a loved one: showing concern, eating together, attempting new relationships, trying to “be there” for the other. Then, the spirit returns and new commitments are possible. The romantic elements of musical comedy play in contrast to the ambivalence of the lyrics and the story.
petit ami de Julie Ismaël vit avec elle; plutôt que de s’inquiéter du temps qu’il passe avec son collègue Alice, Julie invite Alice à se joindre à eux. Les trois marcher dans les rues de Paris, fête, lire, et dorment ensemble. Parfois, il est léger, parfois il ya des jalousies. Ensuite, la mort frappe. De diverses façons, ceux qui restent se réconcilier avec le départ et l’absence d’un être cher: inquiétude les informations indiquant, manger ensemble, de tenter de nouvelles relations, en essayant «d’être là” pour l’autre. Puis, l’esprit retourne et les nouveaux engagements sont possibles. Les éléments romantiques de jouer la comédie musicale à la différence de l’ambivalence de la chanson et l’histoire.
The Last Mistress / Une vieille maîtresse (2007)
Dec 5th
At 30, boyish penniless aristocrat Ryno de Marigny has separated from Villini, a passionate Spaniard and his mistress of 10 years. He’s now in love with Hermangarde, a young, wealthy, and titled virgin. Days before the wedding, the bride’s grandmother sits Ryno down and insists on knowing if his affair is over. He relates a story of passion, which we see in flashbacks, swearing he loves only Hermangarde. After the wedding, the couple moves to a castle by the sea. And Villini? Can passion survive disgust and self-loathing?
A 30 ans, garçon sans le sou aristocrate Ryno de Marigny s’est séparé de Villini, un passionné Espagnol et sa maîtresse de 10 ans. Il est maintenant en amour avec Hermangarde, jeune, riche, et intitulé vierge. Jours avant le mariage, la grand-mère de la mariée se trouve à Ryno et insiste pour savoir si son affaire est terminée. Il raconte une histoire de passion, que nous voyons dans les flashbacks, jurant qu’il n’aime que Hermangarde. Après le mariage, le couple emménage dans un château en bord de mer. Et Villini? Peut passion survivre dégoût et haine de soi?
Inside / À l’intérieur (2007)
Dec 5th
It concerns the attack and home-invasion of a young pregnant woman by a mysterious stranger who seeks to take her unborn baby. One of the most audacious, brutal, unrelenting horror films ever made, Inside is perhaps the crown jewel of the new wave of extreme French horror films.
Il s’agit de l’attaque et la maison à l’invasion d’une jeune femme enceinte d’un mystérieux étranger qui cherche à prendre son bébé à naître. L’un des plus audacieux, brutal, les films d’horreur sans relâche jamais fait, l’intérieur est peut-être le joyau de la nouvelle vague de films d’horreur extrême français.
The Diving Bell & The Butterfly / Le Scaphandre et Le Papillon (2007)
Dec 5th
Elle France editor Jean-Dominique Bauby, who, in 1995 at the age of 43, suffered a stroke that paralyzed his entire body, except his left eye. Using that eye to blink out his memoir, Bauby eloquently described the aspects of his interior world, from the psychological torment of being trapped inside his body to his imagined stories from lands he’d only visited in his mind.
Elle France rédacteur en chef Jean-Dominique Bauby, qui, en 1995 à l’âge de 43 ans, a subi un accident vasculaire cérébral qui a paralysé tout son corps, à l’exception de son oeil gauche. Utilisation de cet œil à clignoter ses mémoires, Bauby décrit avec éloquence les aspects de son monde intérieur, de la tourment psychologique d’être coincé dans son corps à ses histoires imaginées à partir de terres qu’il avait visité que dans son esprit.


